[课程内容] 本课程将介绍中外口译研究涉及的主要领域和内容、各学派的主要贡献、中国口译理论与教学研究的特点,以及不同层次的口译质量评估标准的制定等。口译研究的新思想、新方法和新趋势将是本课程的重点内容。
[教学方式] 讲授、讨论、课外阅读
摆必读书目及参考书目闭
[1]Gile, D., Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. John Benjamins Publishing Company, 1995.
[2]Jones, R., Conference Interpreting Explained. St. Jerome Publishing, 1997.
[3]Katan, D., Translating Culture: An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators. 上海外语教育出版社,2004.
摆4闭鲍刚:《口译理论概述》,中国对外翻译出版公司,2005.
摆5闭江晓梅:《英汉口译理论与实践》,武汉大学出版社,2013.
摆6闭勒代雷:《释译学派口笔译理论》,中国对外翻译出版社,2001.
摆7闭刘和平:《口译理论与教学》,中国对外翻译出版公司,2005.